Факультатив № 1  

Дети стояли перед классом, уже до боли знакомым им. Они знали, что скоро придет Профессор Ария и пригласит их сесть по местам. Что снова они начнут учить грамматику, которая успела надоесть. Все так и произошло. Профессор Ария зашла в класс, пригласила сесть детей по местам. Вот только она не начала говорить о грамматике. Первые слова ее звучали так.
«Добрый день. Я рада, что вы решили посетить мой факультатив. В «полезном инфо» есть пунктик, который я при святила этому занятию. Скорее, это даже не занятие. Я обещала, что на факультативах мы будем рассматривать историю Квенья, чем мы и займемся. Давайте начнем с самого начала» - голос Профессора был вялым, тихим.
«Смотрев или читая «Властелина Колец», вы не раз сталкивались с историей Квенья и знаете о ней не мало. Но я расскажу для тех кто не знал и для тех кто знает историю с самого начала».
Дети уселись по местам в ожидании долгого рассказа.
«Историю Квенья принято делить на внешнюю и внутреннюю. Сегодня мы начнем с внутренней. Все вы знаете, что Квенья - это знаменитый язык Аманской ветви. Этот язык очень-очень старый, я бы даже сказала старинный. Квенья имел два дилекта, разновидности: Ваньяр и Нолдорин. В Средиземье, по историческим причинам, использовался только Нолдорин. Квенья имел черты Прото-Эльфийского (о нем я упоминала на вводной лекции), но все же не следует думать, что они похожи или одинаковы. В Амане на Квенья говорили не только Ваньяр и Нолдор, но и Валар. После прибытия Эльфов Валар быстро приняли Квенья. На столько, что даже между собой общались на Квенья (хотя я и не сомневаюсь, ведь Квенья очень красивый и мелодичный язык). В Валиноре древний Эльфийский язык подвергся определенным изменениям ( я процитирую) "Его изменения ... [заключались] в появлении новых слов (для вещей старых и новых) и в смягчении и гармонизации звуков и шаблонов прежнего языка в формы, казавшиеся Нолдор более красивыми" . Звуки b и d в начале слов превратились в v и l (или n), конечные долгие гласные сократились, исчезли безударные гласные в середине многих слов, многие сочетания согласных подверглись метатезе либо другим изменениям, что, в общем случае, облегчило их произношение. Также были заимствованы некоторые слова из языка правителей Амана - Валар, сил, охраняющих мир от имени Создателя. Однако, сами Валар поощряли Эльфов "создавать собственные новые слова" вместо заимствования слов из Валарина. Известно, что Нолдор "были изменчивы в речи из-за великой любви к словам и пытались найти наиболее подходящие названия для всех вещей, которые они знали или представляли". Когда Румил создал письменность (а о нем мало что известно), Квенья стал первым языком, сохранявшимся в письменной форме. Но Квенья никогда не стал бы известен за пределами Благословенного Королевства Амана, если бы не мятеж Нолдор в Первую эпоху. Большинство их покинуло Аман и отправилось в изгнание в Средиземье, неся с собой Высокий Эльфийский язык. Нолдор в Средиземье было гораздо меньше, чем местных Сумеречных Эльфов – Синдар (отсюда название их языка – Синдарин), говоривших на близком к Квенья, но все-таки достаточно отличающемся от него языке. В Синдарине задолго до этого исчезли падежи, сохранившиеся в Квенья. Фонетика также сильно отличалась - Квенья был намного более богат гласными, а в Синдарине гораздо чаще употреблялись звонкие согласные b, d, g. Как оказалось, "Нолдор ... быстро изучили язык Белерианда [то есть, Синдарин], тогда как Синдар овладевали языком Валинора [то есть, Квенья] медленно". Через двадцать лет после прибытия Изгнанников в Средиземье "язык Сумеречных Эльфов был наиболее употребимым даже среди Нолдор". Когда Тингол (Thingol), король Дориата (Doriath), наконец узнал, что Нолдор убили многих его родственников среди Телери и украли их корабли, когда покидали Валинор, он запретил употребление Квенья в пределах своего королевства. Вследствие этого "Изгнанники приняли Синдарин для повседневного употребления, а на Высоком языке Запада говорили только властители Нолдор между собой. Кроме того, он всегда жил как язык мудрости везде, где бы ни обитал любой из этого народа".
Но Квенья уцилел даже в темную Первую эпоху. Но конечно, изменения наблюдались. Был расширен словарь языка: Нолдор заимствовали ряд слов из других языков, например, Casar ("Гном") от Кхуздульского Khazad, certa ("руна") от Синдаринского. Некоторые уже использовавшиеся слова приобрели в Квенья Изгнанников новые или измененные значения, как, например, urco, сохранившееся в древних рассказах о Марше от Куивиэнен слово, в Валинорском Квенья обозначавшее "все, что вызывало у Эльфов страх, любое неясное очертание, тень или крадущееся существо". В Квенья Изгнанников urco было признано родственным Синдаринскому orch (“орк”). Одним словом, Квенья Изгнанников претерпел некоторые незначительные перемены, видимо, еще до запрещающего его употребление указа Тингола, заморозившего все процессы изменений языка. Первая эпоха закончилась Войной Гнева. А о второй эпохе на следующем уроке.» Профессор подошла к доске и сделала надпись: «Домашнего задания на факультативах нет, есть только доклады. Кто хочет, может написать доклад на тему «Вторая эпоха эльфийского языка». Если он будет хорош, я использую его в факультативном занятии. И извините, за то, что пишу, голос сел.
Дети вышли из класса, обсуждая историю Квенья.

На главную
Моя совушка

Hosted by uCoz